爽快な朝に
早朝ブログをしていたら、気分を爽快にしてくれる記事をみつけた。今日、小学校に入学する娘にも教えてあげたくなるような詩です。韓国・大阪・NZの中の昨日の記事で紹介されていた谷川俊太郎の詩である。テレビを見ないわけではないが、このコマーシャルはみたことがなかった。韓国語でも訳されているので・・・。
朝のリレー 谷川俊太郎
カムチャッカの若者が
きりんの夢を見ているとき
メキシコの娘は
朝もやの中でバスを待っている
ニューヨークの少女が
ほほえみながら寝返りをうつとき
ローマの少年は
柱頭を染める朝陽にウィンクする
この地球では
いつもどこかで朝がはじまっている
ぼくらは朝をリレーするのだ
経度から経度へと
そうしていわば交替で地球を守る
眠る前のひととき耳をすますと
どこか遠くで目覚まし時計のベルが鳴ってる
それはあなたの送った朝を
誰かがしっかりと受けとめた証拠なのだ
아침의 중계 다니카와 슌타로
캄챠카의 젊은이가
기린의 꿈을 꾸고 있을 때
멕시코의 아가씨는
아침 안개 속에서 버스를 기다리고 있다
뉴욕의 소녀가
미소지으면서 몸뒤칠 때
로마의 소년은
맨드라미를 물들이는 아침햇빛에 윙크 한다
이 지구에서는
언제나 어딘가에서 아침이 시작하고 있다
우리는 아침을 중계 하는 것이다
경도에서 경도로
그렇게 해서 말하자면 교체로 지구를 지킨다
자기 전의 한 때 귀를 기울이고 들으면
어딘가 멀리서 자명종의 벨이 울고 있다
그것은 당신이 보낸 아침을
누군가가 꼭 받아들인 증거다
by the-third-blog | 2005-04-06 06:53